Fragment de la Medusa de Caravaggio   

MEDUSA

de Ricardo Menéndez Salmón

dramatúrgia de Pablo Ley

Una novel·la és un univers de sentit. El que es transita a través de les paraules és la reconstrucció d'aquest univers fet d'imatges, de sons, olors, tactes, sabors, d'impactes emocionals, de conceptes sovint entrellaçats amb altres conceptes en camps de l'experiència que poden apel·lar a sistemes tan extensos com el Segle XX, l'Holocaust, les Bombes Atòmiques sobre Hiroshima i Nagasaki, la Segona Guerra Mundial, el Nazisme, la Banalitat del Mal. Els universos de sentit propis de les novel·les ens allunyen, inevitablement, d'un dels dogmes més aferrissadament defensats (de vegades fanàticament defensats davant d'altres dogmes com els de la post-dramaticitat) de la idea de que el teatre és acció i que el diàleg és una forma d'esgrima verbal.


Medusa, la novel·la de Ricardo Menéndez Salmón, és un d'aquests universos i adaptar-la al teatre significava, inevitablement, transgredir aquest dogma. És per això que, en la nostra dramatúrgia, la novel·la escampa el seu sentit no només a través de les paraules, sinó també a través dels objectes, de les imatges, dels sons i les músiques, dels vestits, de la llum, de la gestualitat, els silencis, les mirades, els actors, la inexpressivitat... Aquesta és, en definitiva, una dramatúrgia col·lectiva que va néixer a partir d'un text narratiu i va convertir-se en un poema escènic en el qual cadascú de nosaltres va exercir, en la seva parcel·la, de traductor, adaptador, dramaturg, creador.


Aquesta dramatúrgia de la qual presentem el text és també de l'Aleix Fauró i la Isis Martín com a directors, de l'Òscar Llobet com a ajudant de direcció, del Pepo Blasco, la Patrícia Bargalló, la Isis Martín i el Sergi Torrecilla com a íntèrprets, de la Patrícia Bargalló com a assessora de moviment, del Guillem Gelabert Miquel en el disseny de la llum, de la Clara Peya en la creació musical i del so, de la Margherita Mantovani en l'espai escènic, del Francesc Isern en les projeccions, de la Berta Riera en el disseny de vestuari, de la Marina Fita en la producció, amb la col·laboració de la Raquel Bargalló i l'Anna Zvaizgne. D'aquest treball col·lectiu deixem constància amb les fotografies de l'Anna Miralles i el vídeo (càmera fixa) que ens ha cedit La Virgueria.


Pablo Ley Fancelli



Us deixem unes quantes línies d'aquesta dramatúrgia sense acció, sense diàlegs per tal d'introduir-vos en el fascinant univers de sentit de la Medusa de Ricardo Menéndez Salmón:

Investigadora:

“Em limitava a

complir ordres”,

podria haver

dit

Prohaska en el

judici d'una

Jerusalem

paral·lela.


Quan

Prohaska

torna a

Berlín,

Heidi Knörr

es desploma

sense soroll.


L'home que

rep a la seva

casa

s'assembla

massa a les

ruïnes de

l'home que

estima.


El món

no es

deté.


La roda de la

guerra

coneix el

1942

un gir

inesperat.


L'anomenada

Conferencia de Wansee,

el 20 de gener,

permet esbossar el

pla

d'extermini

selectiu

més radical de la

història de la

humanitat,

la Endlösung o

Solució Final,

enfocada a

l'assassinat de

tot

membre

de

la

comunitat

jueva.


Prohaska:

La imaginació més

sanguinària

empal·lideix davant la

prosa dels

quinze

carnissers de la

Endlösung,

els noms dels quals,

cim de la

prosa de

terror de

tots els

temps,

mereixen

ser recordats:

Bühler, Joseph;

Eichmann, Adolf;

Freisler, Roland;

Heydrich, Reinhard;

Hofmann, Otto;

Klopfer, Gerhard;

Kritzinger, Friedrich;

Lange, Rudolf;

Leibbrandt, Georg;

Luther, Martin;

Meyer, Alfred;

Müller, Heinrich;

Neumann, Erich;

Schöngarth, Eberhard;

Stuckart, Wilhelm.


La seva decisió exigeix

desenes,

centenes,

milers de

tècnics.


I algú a

l'altre costat del

discurs que

deixi constància que les

coses

s'han fet

adequadament;

és a dir:

amb eficàcia.


Prohaska

va conèixer la

intimitat dels

camps,

els va filmar i

retratar,

els va alimentar amb els seus

dibuixos.


Prohaska

va filmar els seus

esquelets,

va fotografiar els seus

cabells,

va dibuixar els seus

cadàvers

abans de la

incineració,

amb les matrius

inflades por les

injeccions de

guix;

també poblen el

treball de

Prohaska

buròcrates

alemanys:

esperits dòcils,

en realitat

poc o gens

astuts,

operaris del

mal

assertius i

eficaços,

que van sobreviure

quaranta,

cinquanta o

seixanta anys als

informes que

redactaven.


Homes als quals

Prohaska

va documentar en

avorrides

pel·lícules en els seus

despatxos de

treball mentre

sota els seus dits,

obedient i

exacta,

no corrien les

xifres de la

producció

d'acer o les

hectàrees de

bosc

talades,

sinó la

comptabilitat

freda de la

demolició d'una

raça.


(l'escena continua...)

altres textos teatrals


Si t'ha agradat aquest article i vols seguir-nos, pots fer-ho a través de telegram


Share by: